Samson and Delilah in Medieval Insular French: Translation...

  • Main
  • Samson and Delilah in Medieval Insular...

Samson and Delilah in Medieval Insular French: Translation and Adaptation

Catherine Léglu
Πόσο σας άρεσε αυτό το βιβλίο;
Ποια είναι η ποιότητα του ληφθέντος αρχείου;
Κατεβάστε το βιβλίο για να αξιολογήσετε την ποιότητά του
Ποια είναι η ποιότητα των ληφθέντων αρχείων;

Samson and Delilah in Medieval Insular French investigates several different adaptations of the story of Samson that enabled it to move from a strictly religious sphere into vernacular and secular artworks. Catherine Léglu explores the narrative’s translation into French in medieval England, examining the multiple versions of the Samson narrative via its many adaptations into verse, prose, visual art and musical. Utilizing a multidisciplinary approach, this text draws together examples from several genres and media, focusing on the importance of book learning to secular works. In analysing this Biblical narrative,Léglu reveals the importance of the Samson and Delilah story as a point of entry into a fuller understanding of medieval translations and adaptations of the Bible.


Έτος:
2018
Έκδοση:
1st ed.
Εκδότης:
Springer International Publishing;Palgrave Pivot
Γλώσσα:
english
ISBN 10:
3319906380
ISBN 13:
9783319906386
Σειρές:
The New Middle Ages
Αρχείο:
PDF, 3.23 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2018
Αυτό το βιβλίο δεν είναι διαθέσιμο για λήψη λόγω καταγγελίας του κατόχου των πνευματικών δικαιωμάτων

Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master

Pravin Lal

Φράσεις κλειδιά